한때 한국 인터넷도 뜨겁게 아주 잠깐 달궜던 중국 내몽골 록 밴드 항가이(Hanggai)의 노래를 하나 들고 왔다. 인터넷에 엄청 돌던 비디오는 어느 경연 대회에 나왔던 "윤회"(轮回)라는 곡인데, 밑에 가사랑 같이 붙여뒀다. 빡센 느낌의 (하지만 순한 맛의) 몽골 메탈락을 보고 싶으신 분들은 스크롤을 내리시면 되고...
오늘은 왠지 같이 즐겁게 초원에서 마유주(에리히) 술 쳐묵쳐묵 해야할 것 같은 노래를 들고 왔다. 미안하다, 제목은 페이크였다. 진짜 몽골 메탈은 다음에 올리겠음. 비록 메탈은 아니지만 보컬 아조씨가 술 한잔 들이키고 노래한다! 제목도 주가(酒歌)!
가사는 뒤져도 뒤져도 몽골어 음차도 다르고 중역도 살짝 달라서 그냥 옮겨오는 걸 포기했다... 대충 중역된 내용만 읽고 요약해보면... 농익은 마유주를 다같이 신나게 마셔대자, 뱃속에 호랭이를 붓자 (...), 신나게 노래 부르고 건배하고, 절대 술에는 취하지 말자, 신나게 마시자... 뭐 그런 뜻이다. 이거야 말로 노래 자체와 리듬과 공연과 가사가 혼연일체 한 느낌! 제목 안 보고도 어, 이거 술 쳐먹어야할 것 같은 노랜데?라는 느낌을 받았다. 진짜로!
항가이의 다른 노래로는 경연대회 초반에 불렀던 항가이(www.youtube.com/watch?v=ZBmePaevQow) 추천한다. 항가이가 이 밴드의 아기자기한(?) 락 색깔이 더 잘 드러나서 좋은 듯 한데, 윤회가 더 빠밤!빠밤! 느낌도 나고, 온라인에서 워낙 히트를 쳐서 맨 밑에 윤회 비디오 첨부함요...
뽕짝 삘의 미묘한 몽골 웨스턴...? 몽골 컨트리...? 감성의 뮤비라면 아름다운 초원은 나의 집(www.youtube.com/watch?v=sT80YNQ_0XE)이라는 노래를 추천해본다. 그 밖에도 정제된(...) 몽골 초원 노래를 보고 싶다면 Baifang 이라는 뮤비 (www.youtube.com/watch?v=nNJ_FtYbTtc)를 보면 되겠다.
항가이란 나무와 풀이 많고 물이 많은 아름다운 풍경...쯤을 뜻한다고 한다. 지명에 많이 들어가 있고, 몽골의 대표적인 산맥 중에도 항가이 산맥이 있다. 항가이 밴드의 멤버는 총 6명이고, 주로 베이징에서 활동한다. 멤버 중에는 텁쇼르라는 서몽골 쪽 악기 연주하는 보컬 아조씨랑 마두금(머링 허르) 하면서 회메이/목노래 치는 아조씨가 있다. 모두가 몽골인인 건 아니고, 일부는 한족이라고 하는데... 이름 쓰고 싶었는데 중국어에 몽골어 다 섞인 게 너무 어려워서 생략합니다 ㅠㅠ
한때 몽골 락에 빠졌던 적이 있으니 조만간에 몽골식 사회주의(...) 락하고... 더 몽골!! 몽고오오오올!!!한 느낌의 빡센 메탈과 락도 들고 오겠음...
여기서부터는 항가이의 <윤회> 노래당.
내가 알기로 중국의 유명한 가수나 밴드들 불러서 경연하는 나가수 느낌의 프로그램인데.. 중간에 올라와서 중국어로 춘하추동 하면서 노래하는 사람은 리우환 (刘欢)이라는 경연대회 심사자다. 중국에서는 대단히 유명하고 영향력 있는 약간 중국 가요계의 대부 같은 존재라고는 하지만... 제발 심사자 뺀 노래를 들려달라.... 아무튼... 당시 미션이 24시간 이내에 심사위원이랑 콜라보해서 노래를 만드는 거라고 하는데, 짧은 시간에 튀어나온 노래 치고는 꽤나 노래가 잘 빠진게 나온 듯?! 중국어 중역본 가사 투척해본다.
Hanggai - <윤회(轮回), feat. 리우환刘欢>
몽골어 가사(중역) / 중국어 가사
飞鸟 鲜花 万物众生都一样
날짐승과 들꽃, 만물 중생이 모두 같으니
共生 共享 时间空气与阳光
시간과 공기와 햇빛을 모두가 공생하고 함께 누릴세
年轮在流转 薪火代代相传
연륜은 항상 돌며 흐르며 깨달음은 대대손손 전해지네
今天虽短暂 过去的就是永远
오늘은 짧지만 지나간 것은 영원하다네
*[春夏秋冬四季轮回 花开花落命运轮回
춘하추동 사계는 윤회하네 꽃이 피고 꽃이 지며 운명은 윤회하네
年月更替 兴衰轮回 宇宙永恒 青春却一去不回
시대는 바뀌고 성쇠는 윤회하네 우주는 항구하고 청춘은 한번 가면 돌아오지 않네]
去年的太阳今年仍挂在天上
작년의 태양은 올해도 그대로 하늘에 걸려있네
前辈的歌谣后人依然高唱
선배의 노랫말을 후대가 여전히 큰 소리로 부르네
有限的生命 传递着无限荣光
생은 유한하나 무한한 영광을 전달하고 있다네
变幻的世界总有些不变的信仰
변환하는 세상에도 불변하는 믿음이 있다네
* 반복
春夏秋冬四季轮回 花开花落命运轮回
춘하추동 사계는 윤회하네 꽃이 피고 꽃이 지며 운명은 윤회하네
岁月更替 青春却一去不回
세월은 바뀌고 한번 간 청춘은 돌아오지 않네
* 반복
* 반복 (몽골어)
'흔적 남기는 습관 > 음악' 카테고리의 다른 글
[위구르 음악] <미라지한 (مىراجىخان 米拉吉汗, Mirajihan)> 다양한 버전 (0) | 2020.09.22 |
---|---|
[하카/객가어 밴드음악] 구련진인 (九连真人) - 북풍 (北风) (2) | 2020.03.20 |
[위구르 음악] 알리푸(阿力普) - 미라지한 (米拉吉汗, Mirajihan) (0) | 2020.01.21 |
[Jpop] 世界に一つだけの花 - SMAP (세상에 하나뿐인 꽃) (2) | 2016.02.15 |
[중국음악] 孙悦 - 祝你平安 (손열 - 축니평안) (0) | 2014.04.06 |